Václav Lang nedávno publikoval svůj článek s názvem „Czechia – a to se vám ten název líbí?“ Dopouští se v něm několika nepřesností, tudíž na něj odpovídám svým článkem.
Jára da Cimrman je oblíbenou postavou českého univerzálního génia a spisovatele. Naleznou se však i tací, kteří chtějí dílo tohoto génia pošpiňovat. Proti těmto píší tuto obhajobu Cimrmana.
Už jste se někdy zamýšleli, jakou angličtinu používáte? Možná ano, možná ne. Ovšem i v rámci jednotlivých „angličtin“ existují i další nuance. Na jednu takovou nuanci v rámci britské angličtiny se nyní podíváme.
Již nějakou dobu se na anglické Wikipedii diskutuje o tom, zdali by se neměl článek o Česku přesunout na název Czechia. Nedávná diskuse skončila a to s takovým výsledkem, že se titulek měnit nebude, jelikož nebyl nalezen konsensus.
Velká většina mýtů o krátkém názvu naší země jsou způsobeny nevědomostí, ať už se jedná o neznalost v oblasti historie nebo širšího kontextu. V tomto článku se pokusím vyvrátit ty nejčastější.
Již od roku 2016 jsme mezinárodně známí pod názvem Czechia, mnozí lidé však nadále dávají přednost politickému názvu Czech Republic. Název Czechia má však velké výhody – praktické i stylistické. Navíc se s ním pojí i zajímavá historie.